In the summer of 1981 it was
again time for annual mango pickle preparation. A relative Kahsikar, who lived
in Ramnagar, Adikmet has come home. My father and Kashikar kaka together had
gone to buy the dry mangoes along with Kashikar kaka. They purchased the
mangoes, had them chopped to pieces. They started walking towards the main road
to find a cycle rikshaw. My father slipped and as he hit the ground the bag in
his left hand went under his left thigh. He could not get up. Kashikar kaka brought
him to home and left with is bags. In the evening our neighbor Prasad suggested
not to wait till next day. My father was taken to a bone setting center at Shalibanda.
There he was told that it could be fracture. He was taken to Osmania general
hospital. My father underwent a surgery to insert stainless-steel plate and
screws. My father remained admitted for more than a month. My mother had tough
time for next few months. My mother got us bothers bathed, dressed for school. Packed
our lunch boxes and for my father. After we left for school she would go to the
hospital. She would be back by 3 pm to pick the children, then we all went to
the hospital. On some days I did not want to go. It must have been difficult to
leave me with neighbor.
| Osmania general Hospital |
My father was discharged from hospital after along stay. But after few weeks he went again. The steel plate and screws used did not allow him to fold his leg. He could not sit on floor. I learnt some days later that left leg is about a inch shorter. The join to hip bone using the steel plate and screws was a little higher than the normal position. The doctor who operated it planned another surgery to set it right. Two days before the scheduled date another senior doctor advised against it. The bone has joined nicely and it does not make sense to break for adjustment. The alternative was to customize the footwear. From then onwards my father had the left shoe and left sandals or chappals attached with about 1-inch high heel. The the steel plate and screws remained in his body until January, 1998. I recovered them along with Asti (bones and ashes) after cremation.
| Tamarind tree on Musi bank near Osmania general Hospital |
I remember in my child hood days
a colorful calendar hanged in my home. It was a Russian calendar for four
years. 1978 to 1982. It had beautiful photos of Russians gymnasts, different cultural
dresses, dancers, buildings, snow filled scenes. I wish it was preserved. My father
had bought books on freedom fighters. One was a big book with comic like
illustrations on Subhash Chandra Bose. Vishalaandhra Book House on Bank street,
Abids was a favorite shop for my father. I heard from my uncle, Mohan M Kulkarni
that my father would take my uncle to abids on Sundays. There was and still is
a street market for old and second-hand books. My book collection started
around that age. I started going to Vishalaandhra Book house with my father. The
collections continue to this day. My father had Kannada Mahabharata. We did not
see him read to us. He had entire Mahabharata in his head. Based on his mood he
would narrate one or the other part of it. He used to tell about M. S. Golwalkars
visit to Hyderabad and speeches at Goshamahal grounds.
He used ot tell about Savarkars
journey from his days in England to his death. My father being born in 1927 was
only 17 during quit india call of 1942. He said many leaders from Bombay had to
flee arrests overnight. Some reached belgavi. Some reached Shiggavi 2 days
later and stayed our home. My grand father being a teacher and government
employee was not suspected. But there was house to house search in many
villages in coming weeks. He said the Army would surround the village. The police
would scan through the village. He did confirm that in those days RSS did not
openly join the quit India movement. He mentioned of watching movies in
theaters in Hubli for viewing news reels. The News reels contained the current progress
of world war.
My grandfather was sitting with
some of the villagers who were back after serving in WW II. They were narrating
their experiences. They were talking of having to us English. When they saw
someone coming from a distance they would say “Hukums der”, “Pondra po”. Actually these words were mispronunciation for “Who comes there” and “Friend or
foe”. Soldiers were not literate or some new to read and write in mother tongue, but would pick up languages based on where they went. Some could speak french. Some picked persian. My grand father would get transferred, he was in places like, Shiggavi,
Savanur, Haveri, Dharwad. Our ancestral home was in Aralikatti. Hubli was
nearest city and that is where my grans father moved in with family. My father
had three brother and four sisters. The youngest brother was only 6 years older
than his eldest son, my brother Dattatraya. They had good time together until
my father moved to Hyderabad. My grandfather never visited Hyderabad. He passed
away in Hubli. My grandmother, Tungabai is well known among our neighbours in
old city. He used to spend 4-6 months with her eldest son, my dad in Hyderabad,
rest of the time with my uncle Venkatesh M Kulkarni. The other two uncles Ranganath
and Mohan grew up in Hubli. Ranganath moved to bangalore. Mohan lives in Hubli.
I remember Tata's shoes and asking Papa why does one has a thicker sole and then Papa had narrated this incident but not in detail as I was very small. I used to wonder how Tata's life must be during and post independence, how our ancestors participated in the war, and so on...thanks for sharing.
ReplyDelete